MERCREDI 11 DECEMBRE de 14h à 16h au Gazette Café, 6 Rue LevatScience fiction documentaire avec l'écrivain Sergueï Soloviov
О литературном клубе.
Литературные клубы в том или ином виде существовали на протяжении всей истории нашей ассоциации. Приоритеты в выборе периодичности встреч, значимости языка общения, выборе авторов не были постоянными. За всё время существования литературного клуба участники рассмотрели произведения огромного числа авторов (без серьёзных споров не обошлось), пригласили немалое число известных и менее известных писателей (как франкоязычных, так и русскоязычных) и вживую обсудили их публикации. К настоящему времени накоплен следующий опыт:
1. Периодичность встреч окончательно ещё не определена, однако она может меняться и по обстоятельствам.
2. Приоритет отдаётся русскому языку (рабочий язык клуба – русский), хотя участники могут говорить и на французском (без гарантий полноценного перевода на русский).
3. Имеется опыт работы клуба в режиме «только на французском» (лекции о русских авторах). К сожалению, в настоящий момент такой формат работы приостановлен на неопределенный срок, из-за того, что эту работу пока некому возглавить.
4. Имелся опыт работы клуба в формате «литературный перевод», как стихов так и прозы. Это направление работы клуба также ждёт своего возрождения, тем более что в составе нашей ассоциации имеются опытные переводчики русских классиков на французский язык.
5. Ещё не умер литературный клуб в формате «только на русском языке». Напомним, что в 2017-2019 гг. этот формат работал очень активно, с подробными отчётами о своей деятельности, с периодичностью собраний обычно раз в неделю, с горячими и искренними спорами. Мы обменивались впечатлениями и делали презентации русских классиков и современных русскоязычных писателей. На перспективу ожидались дискуссии и о французских классиках. Сквозная тема: семья и брак в мировой литературе.
Весной 2019 г. клуб перестал работать в таком формате из-за отсутствия решения проблемы модерации слишком горячих споров.
Клуб продолжил свою работу на рубеже 2023-2024 гг. Участники встречались несколько раз на территории помещения Ассоциации и обсуждали нашу сквозную тему «История гибели Советского Союза в литературе». В октябре 2023 г. мы провели длительную беседу по скайпу с А.С.Грачевым – бывшим пресс-секретарём первого и последнего президента СССР М.С. Горбачёва. А.С.Грачёв – не новичок в Монпелье, он уже неоднократно выступал перед студентами факультета права университета г. Монпелье. Он автор многочисленных книг из серии нон-фикшн на тему новейшей истории России/СССР. После виртуального общения с ним мы выбрали для изучения его книгу «Гибель Титаника», которая есть в интернете в бесплатном электронном виде. Мы начали её обсуждение на территории помещения нашей ассоциации. В настоящее время ассоциация постоянного помещения лишена. Это обстоятельство затрудняет работу нашего литературного клуба.
Следующая встреча пройдёт 14 июня с 16:30 до 19:00 в зале 4-5 в Центре М-Л Кинг.
Mikhail Boulgakov est principalement connu pour son roman "Le Maître et Marguerite". Mais l'auteur lui-même se considérait avant tout comme un dramaturge et a toujours cultivé avec le théâtre des liens très intenses.
Dans les années 30, Boulgakov écrit de nombreuses pièces de théâtre dans lesquelles il aborde des thématiques fantastiques: «Adam et Eve», «L‘appartement de Zoykina», «Bliss», etc. En concentrant tous ses efforts sur la production dramatique, Boulgakov habille sa pièce "Les Vêtements du dramaturge“ de fantastique satyrique.
La pièce "Ivan Vasilievich" a été créée de 1934 à 1936. La machine à remonter le temps transporte les contemporains de Boulgakov 400 ans en arrière...
Les années trente du vingtième siècle étaient l'époque de l'idéalisation d'Ivan le Terrible et de sa très redoutée police politique. Boulgakov se risque alors à produire une pièce qui se moque du tsar célèbre pour sa cruauté. L'écrivain prive ainsi Ivan le Terrible de toute dimension de grandeur. En effet, le tsar est dépeint tout au long de la pièce dans des tons clownesques, avec un manque de respect total pour le pouvoir et la force. Le rire prenait alors le pas sur la peur. En 1936, à la veille de la première représentation, la pièce est annulée! Ainsi, l'histoire d'amour entre Boulgakov et le théâtre devient une véritable tragédie!
Ce n’est qu’en 1973 que le brillant cinéaste Léonid Gaydaï offre un succès triomphal à "Ivan Vassiliévitch“. Tout en conservant fidèlement la ligne voulue par Boulgakov, son humour et ses critiques de la vie soviétique, le réalisateur a légèrement modifié quelques détails de la pièce initiale pour l’adapter aux réalités du Moscou des années 70. On peut dire que le film fut une deuxième naissance pour la pièce.
Nous vous informons que la section russe du club littéraire se réunira à nouveau le Vendredi 16 Février à 15h dans notre local. Il sera évoqué notamment à cette occasion l’œuvre de Léon Tolstoï. les échanges ne se feront qu'en langue russe. Si vous désirez être informés régulièrement des travaux de la section russe de notre club littéraire, nous vous remercions par avance de nous indiquer l'adresse e-mail sur laquelle vous souhaitez recevoir ces informations.
Информируем вас, что в пятницу 16 февраля в 15 часов в локале состоится встреча в рамках русской секции литературного клуба . Продолжаем говорить о Льве Толстом. Только на русском. Мы создаем группу для рассылки программы работы и резюме встреч. Если вы хотите получать извещения о работе русского клуба, то ответьте с указанием своего электронного адреса.
Дорогие друзья, в пятницу 26 января с 15 до 17 часов в помещении ассоциации состоится первое заседание русской секции литературного клуба. Все заседания этой секции будут вестись только на русском языке. В повестке дня:
Выступление Жана Саяда о Льве Толстом.
Выступление Татьяны Вершининой на тему «Начинаем обсуждение романа Льва Толстого «Анна Каренина».
Организационные вопросы: выборы актива клуба, периодичность заседаний, темы ближайших встреч.
Свободный микрофон
Приглашаются все желающие. Если Вам неудобно это время, но Вы хотите участвовать, то пишите по электронному адресу ассоциации или лично Вершининой Т. (адрес tanyaver2005@yandex.ru), а лучше сразу по двум адресам, чтобы письмо не потерялось.
MARDI 12 DECEMBRE à 18h30 (au siège de l'association, 27 Bd Louis Blanc)
LE DESTIN TRAGIQUE DES GRANDES POETESSES RUSSES
Marina TSVETAÏVA
Anna AKHMATOVA
Après une carrière de professeur de russe au lycée Arago de Perpignan, Charles Weinstein a pris sa retraite, fait ses bagages et est parti vivre dix ans en
Tchoukotka, ce bout du monde russe, à l’extrémité nord-est du pays, alors que l’URSS venait de s’effondrer. À 82 ans, il s’apprête aujourd’hui à publier le premier dictionnaire
tchouktche-français-anglai
Чарльз Винштейн, учитель русского языка, выйдя на пенсию,собрал чемоданы и отправился в Россию, на Чукотку, самый дальний регион России, граничащий с США. Там он прожил 10 лет. Сегодня ему 82 года, он готовит к изданию первый чукотско-французско-английский-русский словарь, над которым работает в течение 20 лет.
Дорогие друзья,
Мы приглашаем вас на последний в этом году литературный вечер, который мы посвящаем творчеству известного советского писателя М. А Шолохова. Он родился и вырос на Дону, здесь же прошла вся его
жизнь. С детских лет он впитывал в себя родной говор, задушевные казачьи песни, его окружала своеобразная атмосфера: быт казаков, их каждодневный труд на земле, тяжелая военная служба. И даже
получив мировую известность , после присуждения Нобелевской премии за роман « Тихий Дон», он предпочел остаться в милом его сердцу краю, где всё знакомо и любимо.
Рассказ М.А. Шолохова «Судьба человека» является особым произведением, поднявшим проблему психологии личности во время войны на новую высоту. Перед читателем
предстает не просто история жизни солдата, а судьба человека, воплотившего в себе типические черты национального русского характера.
В программе нашего вечера:
1. Краткая презентация Натальи Лорман биографии писателя .
2. История создания рассказа «Судьба человека» и его особенности, Анна Луайест.
3. Фильм « Судьба человека» реж. Сергей Бондарчука (с субтитрами на франц. языке)
4. Чаепитие.
Cher(e)s ami(e)s,
Nous vous invitons à la dernière soirée de cette année du Club Littéraire que nous consacrons au travail du célèbre écrivain soviétique Cholokhov M.A. Il est né et a grandi dans la région du Don,
et y a passé toute sa vie. Natif du pays, depuis son enfance il absorbait le dialecte local et des chansons cosaques cordiales et sincères. Il vivait dans l’ambiance particulière créée par le
mode de vie des Cosaques, la terre qu’ils travaillaient quotidiennement, le service militaire lourd. Et même après l'attribution du prix Nobel pour son roman "Le Don paisible", qui lui a apporté
une renommée mondiale, il a choisi de rester dans le pays bienaimé de son âme et son cœur, où tout lui est familier.
Le récit de M.A. Cholokhov « Le destin d’un homme » est une ouvre particulière qui soulève le problème de la psychologie humaine pendant la guerre à de nouveaux sommets. Le lecteur est confronté
non seulement à l'histoire de la vie d'un soldat, mais au destin d’un homme qui incarne les traits typiques du caractère russe.
Dans le programme de la soirée :
1. Brève présentation de la biographie de l’écrivain par Natalia Lorman.
2. Histoire de création du récit « Le destin d’un homme » et ses particularités, Anna Louyest.
3. Projection du film « Le destin d’un homme » de Serguei Bondartchouk (sous-titré en français)
4. Thé
- La poésie de l'époque de la Guerre Patriotique (Anna Louyest)
Entrée libre
En russe et en français
Natalia Lorman
Vladimir Maïakovski est une des figures les plus tragiques, les plus énigmatiques, les plus contradictoires de l’histoire littéraire de notre siècle.
Avant-gardiste fou, futuriste débridé, mais aussi maître du réalisme socialiste, poète lyrique d’envergure mondiale et père de la publicité soviétique, réformateur de la langue poétique, et,
cependant, le poète officiel de l’époque stalinienne. Tout cela c’est lui – Maïakovski.
Dans le cadre du Club Littéraire nous vous invitons le
08 décembre 2015 à 18h30
à une soirée consacrée au poète russe Vladimir Maïakovski avec une présentation en français.
Les francophones vont découvrir une figure emblématique de la littérature russe du 20e siècle, et les russophones auront une occasion de voir Maïakovski sous un
angle inédit.
Entrée libre
Владимир Маяковский является одной из самых трагических, загадочных и противоречивых фигур литературной истории нашего столетия.
Убежденный авангардист и футурист, но при этом - мастер социалистического реализма, лирический поэт мирового масштаба, отец советского плаката, реформатор поэтического языка, и в то же время –
официальный поэт сталинской эпохи. Все это - Маяковский.
Мы приглашаем вас на заседание литературного клуба, посвященного творчеству Владимира Маяковского (с презентацией на французском языке), которое состоится
8 декабря 2015г в 18:30.
Эта презентация даст вам возможность увидеть Маяковского в необычном ракурсе.
Depuis quinze ans cet écrivain est le leader incontesté dans le domaine d’approbation des nouvelles stratégies culturelles dans la littérature russe. Parmi les formes qu’il a introduit on compte
un jeu intellectuel, une quête, une mystification, un film, etc. Souvent il utilise une méthode d’un « auteur masqué » complexe, en se cachant derrière plusieurs masques à la fois.
Qui est Boris Akounine ?
Est-ce un phénomène de la culture postmoderniste, un stratège culturel, un styliste brillant ou un simple maître des technologies littéraire ?
Une présentation-conférence de Natalia Lorman sur le thème « Tourbillon des Masques ou le Vrai Visage » (Les œuvres de Boris Akounine) aura lieu le 10 novembre à 18h dans le cadre du club
littéraire. Entrée libre.
-----
Этому писателю на протяжении уже пятнадцати лет принадлежит пальма первенства по апробации новых культурных стратегий в литературе: интеллектуальная игра, квест, мистификации, «фильма» и т. д.
Он постоянно прибегает к приёму «авторской маски», прячась зачастую не за одной, а сразу за несколькими.
Кто же он Борис Акунин?
Феномен современной постмодернистской культуры, культурный стратег, блестящий стилист или знаток литературных технологий?
В рамках литературного клуба 10 ноября состоится презентация Натальи Лорман
на тему: «Круговорот масок или подлинное лицо». (по произведениям Бориса
Акунина). Начало в 18-00. Вход- свободный.
Ждём вас !
Ce site a été conçu avec Jimdo. Inscrivez-vous gratuitement sur https://fr.jimdo.com